가톨릭 뉴스

6/17(수) - <3> 어서 오세요 : 정승아 가톨릭동북아평화연구소 번역팀

재생 시간 : 07:03|2020-06-17|VIEW : 114

<3> 어서 오세요 : 정승아 가톨릭동북아평화연구소 번역팀   미국 주교회의 사목서한인 「평화의 도전」 번역에 참여한 분을 모셨습니다. 가톨릭동북아평화연구소 번역팀 정승아 테레지아 님인데요. 주교회의 경향잡지 기자이시기도 합니다. 정승아 님 안녕하세요?   1. 번역서 출간을 축하드립니다. 많고 많은 교회 문헌 중에서 「...

<3> 어서 오세요 : 정승아 가톨릭동북아평화연구소 번역팀

 

미국 주교회의 사목서한인 「평화의 도전」 번역에 참여한 분을 모셨습니다.

가톨릭동북아평화연구소 번역팀 정승아 테레지아 님인데요.

주교회의 경향잡지 기자이시기도 합니다.

정승아 님 안녕하세요?

 

1. 번역서 출간을 축하드립니다.

많고 많은 교회 문헌 중에서 「평화의 도전」을 번역하신 이유가 궁금합니다.

 

2. 사목서한 분량이 250쪽이 넘더라고요. 정승아 님은 어느 부분을 번역하셨나요?

 

2-1. 번역이 힘들진 않으셨습니까?

 

3. 번역하느라 문헌을 꼼꼼이 읽어보셨을 텐데요. 가장 기억에 남는 구절이 있으세요?

 

4. 미래 세대인 청년 연구자들이 번역한 점을 두고 의미가 크다는 평가가 나옵니다.

번역 과정에서 평화에 대해 토론하는 시간이 있었다고 들었는데요.

어떤 이야기가 오갔는지 궁금합니다.

 

5. 신자들이 다음주 쯤 번역서를 접할 수 있을 것 같은데요.

책이 어떻게 활용되길 바라세요?

 

지금까지 「평화의 도전」을 번역한

가톨릭동북아평화연구소 청년 연구자이시죠.

정승아 테레지아 님 만나봤습니다. 오늘 말씀 고맙습니다.